Dans le paysage numérique d’aujourd’hui, il est difficile d’ignorer l’importance des claviers d’ordinateur ou de téléphone. Mais pourquoi diffèrent-elles d’une langue à l’autre ou même d’un pays à l’autre ? Pourquoi le clavier AZERTY est-il utilisé à la place du clavier QWERTY en France ? Est-ce une question de langue ?
Lire également : Comment réaliser des schémas directeurs logistiques pertinents
Plan de l'article
- AZERTY vs QWERTY : Toute une histoire
- Lire aussi : Nouvelles technologies et diversité linguistique : Les langues et le Web Les différents types de claviers AZERTY et QWERTY dans le monde
- Lire aussi : Nouvelles technologies et diversité linguistique : De l’écriture au web Il ne s’agit pas seulement de QWERTY et AZERTY !
- Quoi de neuf avec les claviers de langue française ?
AZERTY vs QWERTY : Toute une histoire
L’ invention des claviers QWERTY et AZERTY n’était pas datée d’hier. Il est né au XIXe et au début du XXe siècle, pendant l’âge d’or de la machine à écrire.
A lire en complément : Meilleures astuces pour publier une application sur Huawei AppGallery
Invention du clavier QWERTY : un problème technique ?
Le clavier QWERTY est né aux États-Unis au XIXe siècle. Christopher Lathom Sholes aurait imaginé le clavier QWERTY en raison d’un problème mécanique avec le clavier qui est normalement utilisé sur les machines. Comme les lettres sont disposées par ordre alphabétique étaient, souvent, que les marteaux de la machine à écrire se chevauchent et pendent. Pour éviter cela, Sholes aurait décidé de déplacer quelques lettres l’une de l’autre pour lisser l’écriture machine. Une autre théorie actuelle a été donnée par un chercheur japonais Koishi Yasuoka. À son avis, Sholes s’est inspiré du morse américain à l’époque pour choisir l’emplacement de certaines lettres, comme les S, E, Z et I. Le télégraphe était largement utilisé et a été utilisé au XIXe siècle. Il avait besoin de machines qui pouvaient transcrire des messages à Walrus. Par exemple, Sholes aurait placé Z, S et E dans la même orientation.
Pourquoi créer un clavier AZERTY ?
Comme la plupart des machines à écrire sont américaines, les machines à écrire françaises ont été équipées d’un clavier QWERTY. En tout cas, parce que le clavier AZERTY très rapidement son apparence sur le Marché francophone au début du XXe siècle. Pour quelle raison ? Aujourd’hui encore, le puzzle survolait la création d’un clavier spécifique aux francophones. Cependant, les machines à écrire de l’époque étaient bloquées et offraient des machines alimentées par un clavier AZERTY.
Lire aussi : Nouvelles technologies et diversité linguistique : Les langues et le Web Les différents types de claviers AZERTY et QWERTY dans le monde
Une langue ne suffit pas pour homogénéiser les claviers. Il existe plusieurs variantes de claviers AZERTY et QWERTY dans le monde. Bien que la disposition des lettres reste relativement similaire d’un pays à l’autre, certaines touches peuvent varier ou même disparaître.
- Belgique vs France
Si nos amis belges utilisent le clavier AZERTY, ce dernier est quelque peu différent du clavier français AZERTY, notamment en ce qui concerne l’emplacement de certains caractères tels que le Accent circonflexe ou point d’exclamation.
- Le QWERTY adapté au pays en conséquence
S’ ils parlent français, les Canadiens francophones n’utilisent pas le clavier AZERTY pour écrire. Vous préférez le clavier QWERTY accentué avec d’autres touches, comme la lettre majuscule « e ». Il en va de même pour nos voisins espagnols, qui utilisent en particulier le clavier QWERTY avec une touche spécifique pour écrire le « ñ ».
- Le clavier QWERTZ : une particularité de l’Europe
L’ Allemagne et la plupart des pays d’Europe centrale et orientale utilisent une variante du clavier QWERTY : le QWERTZ. Ce type de clavier change également d’un pays à l’autre en fonction des spécificités de chaque langue.
- Le cas particulier de la Turquie
Quand les Turcs écrivent avec l’alphabet latin, ils ont leur propre clavier d’ordinateur, qu’ils imaginaient dans les années 1950 : Clavier Q. Ce clavier a été créé à partir d’une analyse statistique de la fréquence des lettres utilisées en langue turque et d’une étude de l’anatomie de la main pour fournir un confort optimal et une productivité accrue. Dans le pays, certains utilisent également un clavier QWERTY avec quelques changements.
Bon à savoir
En plus des claviers de l’alphabet latin, il existe évidemment des claviers qui conviennent à d’autres types d’alphabets, tels que le cyrillique, l’arabe ou l’hébreu.
Lire aussi : Nouvelles technologies et diversité linguistique : De l’écriture au web Il ne s’agit pas seulement de QWERTY et AZERTY !
Bien que les claviers QWERTY et AZERTY aient été conçus pour une utilisation mécanique, ils ne conviennent pas du tout à une utilisation intensive. Ils sont même responsables de certaines maladies du système musculo-squelettique. Depuis plusieurs décennies, différents types de claviers sont a été créé dans le but d’améliorer le confort. Le seul problème est qu’ils ont de la difficulté à séduire le public qui est déjà habitué à un clavier particulier.
Le clavier Dvorak : un clavier pour l’ergonomie
Dans les années 1930, August Dvorak introduit un clavier ergonomique spécialement conçu pour le confort de l’utilisateur. Les lettres et les signes les plus couramment utilisés en anglais sont déplacés et installés dans la rangée du milieu, ce qui les rend plus accessibles. Ce type de clavier a été adapté à d’autres langues, mais les utilisateurs déjà familiers avec les claviers QWERTY et AZERTY ne pourront pas le remplacer.
L’ offensive française : le clavier Marsan
En France, dans les années 1970, Claude Marsan propose une alternative au clavier AZERTY, qui reposait également sur une analyse de fréquence de plus de 400 000 mots français. Suivant la logique de Dvorak, les plus largement utilisés sont déplacés vers la ligne de repos – rangée du milieu sur le clavier. La forme du clavier évolue également, créant deux groupes de touches distincts. Encore une fois, c’est une erreur et ce nouveau clavier ne s’établit pas seul.
Le clavier Colemak : une nouvelle variante du clavier dvorak
Dans les années 2000, Shai Coleman a mis à jour le clavier QWERTY, toujours dans le but d’ergonomie : le clavier Colemak. Alors que Coleman traîne fortement sur le clavier dvorak, certaines touches (Z, X, C et V) conservent leur position d’origine pour faciliter les liens déjà solidement ancrés dans l’inconscient collectif. Le clavier Colemak présente plusieurs avantages : ergonomie accrue, raccourcissement des frappes et vitesse de frappe améliorée. Malgré tout, QWERTY conserve son monopole.
Le dernier né en France : Le clavier Bépo
Selon la Défaillance du clavier Marsan, les Français ont développé le clavier Bépo, dont la première version a été introduite au début des années 2000. Plus proche du clavier Dvorak, la disposition des touches et des lettres est conçue pour améliorer l’ergonomie et assurer un confort quotidien. Ainsi, les lettres les plus couramment utilisées dans l’alphabet français sont déplacées vers la ligne de repos. Les symboles d’accentuation, la ponctuation et les lettres majuscules sont également plus accessibles.
Quoi de neuf avec les claviers de langue française ?
Une réflexion sur le développement des claviers francophones a été lancée en 2015 à l’initiative de la Délégation générale pour la langue française et les langues françaises. En juin 2017, Afnor (Association Française de Normalisation) a introduit une nouvelle version du clavier Bépo (aussi appelé Bépoè !) et le clavier AZERTY. Les internautes ont pu donner leur avis sur ces deux claviers jusqu’en juillet 2017. Plus de 3 000 examens ont été déposés et examinés. À la suite de cette consultation, une norme pour les claviers francophones a été créée en avril 2019 : NF Z71-300.
Cette norme a plusieurs objectifs :
- homogénéisation des différents claviers d’ordinateur en France ;
- Fournir une meilleure ergonomie ;
- faciliter l’utilisation de caractères spéciaux et la saisie de caractères provenant des langues régionales françaises et des langues de l’alphabet latin en Europe ;
- Proposer des modifications faciles à intégrer pour les utilisateurs.
Pour un clavier AZERTY plus pratique
Avec ce nouveau standard, l’Afnor propose une évolution du clavier AZERTY dans un but purement pratique. L’ordre des lettres et leur position ne changent pas. Seuls quelques signes couramment utilisés trouvent un endroit plus pratique. C’est le cas des voix accentuées, de l’arobase, des signes de ponctuation, Hashtags – largement utilisé dans les réseaux sociaux, symboles monétaires et parenthèses.
Une nouvelle version du clavier Bépo
Le clavier Bépo a déjà été adopté par une communauté, bien qu’il reste confidentiel, évolue également. Les touches mortes en conjonction avec d’autres touches offrent maintenant de nouvelles façons de créer des caractères spéciaux.
Bon à savoir
NF Z71-300 est une norme volontaire, ce qui signifie que les fabricants n’ont pas besoin de la mettre en œuvre. Reste à voir si les conseils d’Afnor seront effectivement mis en place.
Lire aussi : Langues du monde : Les plus puissants sont-ils parlés ?
Assimil vous accompagne… Islandais, Portugais ou Russe : Découvrez les dernières nouveautés Assimil. Si vous souhaitez apprendre une langue sur votre ordinateur ou tablette, essayez nos méthodes électroniques aux formats MAC et PC.